Основные правила интерпретации ТН ВЭД России – неотъемлемая часть ТН ВЭД России, которые содержат основополагающие принципы построения классификационной системы и определяют алгоритм последовательного включения конкретного товара в определенную товарную позицию, а затем в соответствующую субпозицию и подсубпозицию.
Существует шесть основных правил интерпретации.
Правила 1-5 регламентируют порядок определения четырехзначного кода товара, то есть определяют правила отнесения товара к той или иной товарной позиции.
Правило 6 применяется после того, как определен четырехзначный код товара и определяет дальнейшую процедуру включения товара в подходящую субпозицию и подсубпозицию.
Использовать Правила классификации можно только последовательно, переходя от Правила 1 к Правилу 2, от Правила 2 к Правилу 3 и так далее до Правила 6.
Нельзя “выбрать”, например, Правило 3(в), не применив сначала Правил 1, 2, 3(а), 3(6)- Только в случае, если невозможно применить какое-либо правило при классификации товара, мы имеем право переходить к следующему. На практике об этом, к сожалению, часто забывают и используют то правило, которое дает быстрый, но неправильный ответ.
1. Названия разделов, групп и подгрупп приводятся только для удобства пользования ТН ВЭД России в работе; для юридических целей классификация товаров в ТН ВЭД России осуществляется, исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам и, если только такие тексты не требуют иного, в соответствии со следующими положениями”.
Правило 1 начинается с того, что названия разделов, групп и подгрупп “предназначены только для удобства пользования”, то есть не имеют юридической силы; они используются только для удобства поиска, но не при классификации товара.
Пример 1. Логично начинать поиск судовых винтов, изготовленных из стали или медного сплава, в Разделе XV “Недрагоценные металлы и изделия из них”, но классифицироваться они будут в товарной позиции 8485, относящейся к Разделу XVI “Машины, оборудование и механизмы…”
Вторая часть данного правила говорит о том, что классификацию следует проводить:
в соответствии с наименованиями товарных позиций (четырехзначный код) и Примечаниями к разделам и группам; при этом наименование товарных позиций и примечания имеют одинаковый статус, поэтому гриоритет отдается текстам с наиболее точным описанием товаров).
если такие наименования и примечания не требуют иного толкования, то в соответствии с Правилами 2, 3, 4, 5.
Это положение (б) довольно четко дает понять, что наименования позиций и Примечания к разделам и группам являются приоритетными, то есть они учитываются в первую очередь при классификации товара.
Пример 2. В соответствии с Правилом 1 “Инструмент ручной со встроенным бензиновым двигателем” к товарной позиции 8508 “Инструмент ручной электромеханический со встроенными электродвигателями” не относится, как и “Инструмент ручной электромеханический с не встроенным электродвигателем”. Этих изделий в названии позиции 8508 нет.
Пример 3. В группе 31 “Удобрения” в примечании 2 указано, что некоторые товарные позиции имеют отношение только к определенным товарам. Следовательно, эти товарные позиции не могут быть расширены с тем, чтобы включить в них товары, которые могли бы быть в них включены в соответствии с Правилом 2(6).
Пример 4. Насадки для баллончика с дезодорантом часто относят к товарной позиции 3926 “Изделия прочие из пластмасс…”. При этом игнорируется Примечание 2(ц), которое исключает из Группы 39 изделия Группы 96. Посмотрев в Группу 96, находим товарную позицию 9616 – “Аэрозоли ароматические и прочие гигиенические пульверизаторы, их насадки и головки;…”.
Таким образом, Правило 1 определяет, что классификация товара начинается с поиска кода товарной позиции, в наименовании которой упоминается наименование товара. Наименования разделов и групп при этом служат только для определения направления поиска.
Наименования товарных позиций и тексты Примечаний к разделам и группам имеют одинаковую юридическую силу; приоритет отдается тексту, содержащему наиболее точное описание товара.
Иногда в примечаниях к разделу или группе содержится очень много товарных позиций, которые исключаются из данного раздела или группы. Иногда бывает полезно умышленно искать товар в той товарной позиции, где его однозначно быть не может. Прочитав примечания к такой товарной позиции, можно увидеть, какие конкретно товары из нее исключаются. Иногда среди этих исключений и встречается искомый товар.
При классификации товара обязательно прочтите Примечания к разделу. Примечания к разделу относятся ко всем группам, входящим • в данный раздел.
2.2.2.Правило 2
Правило 2(а)- “Любая ссылка в наименовании товарной позиция на какой-либо товар должна рассматриваться, в том числе, и как ссылка на такой товар в некомплектном или незавершенном виде, при условии, что, будучи представленным в некомплектном или незавершенном виде, этот товар обладает основными характеристиками комплектного или завершенного товара, а также должна рассматриваться как ссылка на комплектный или завершенный товар (или классифицируемый в рассматриваемой товарной позиции, как комплектный или завершенный в силу данного правила), представленный в несобранном или разобранном виде.
Правило 2(а) применяется, если определяется код товара;
в разобранном виде;
в котором отсутствуют какие-либо части, входящие в состав полностью готового товара;
над которым необходимо произвести еще технологические операции, чтобы он был готов к употреблению (эксплуатации).
Первая часть Правила 2(а) расширяет охват любой товарной позиции, относящейся к конкретному изделию, включая в нее не только комплектное изделие, но также это изделие в некомплектном или незавершенном виде, при условии, что это незавершенное или некомплектное изделие обладает основными характеристиками комплектного или готового изделия.
Пример 1. Поковка коленчатого вала, готовая для чистовой обработки, в соответствии с этим правилом будет классифицироваться как готовый коленчатый вал в товарной позиции 8483 “Валы трансмиссионные…”.
Пример 2. Офсетная печатная машина, в которой не хватает лишь устройства подачи бумаги, классифицируется как офсетная печатная машина, а не в позиции, предназначенной для частей.
Вторая часть Правила 2(а) предусматривает, что комплектные или готовые (завершенные) изделия, представленные в несобранном или разобранном виде, классифицируются в тех же товарных позициях, что и собранные изделия. Товары представляются в таком виде обычно, исходя из возможности обеспечения требований их упаковки и транспортировки.
Согласно данному Правилу, “товары, представляемые несобранными и разобранными”, означает изделия, компоненты которых должны собираться при помощи простого крепежного материала (винтов, гаек, болтов и др.) или же, например, клепкой или сваркой, имея при этом в виду, что требуются лишь простые сборочные операции.
Несобранные компоненты изделия, превышающие количество, необходимое для сборки данного изделия, должны классифицироваться отдельно.
Пример 3. Разобранный мотоцикл, части которого, собранные вместе, образуют мотоцикл без отдельных элементов (глушителя, обтекателя и т.п.) классифицируется как мотоцикл, так как сохраняет основные характеристики мотоцикла.
Пример 4. Комплект для сборки деревянного посылочного ящика, состоящий из верхней и днищевой дощечек, горизонтальных и вертикальных стоек, представляет из себя посылочный ящик в разобранном виде и включается в ту же позицию, что и собранный.
Пример 5. Комплект обработанных деревянных реек, из которых изготавливается вешалка, но без крюка, будет классифицироваться как готовая вешалка, так как сохраняет ее основные характеристики.
Иногда в Номенклатуре некомплектные или незавершенные в производстве товары особо упоминаются в текстах товарных позиций, включающих комплектные или завершенные в производстве товары, например, 9606 – “пуговицы и заготовки для пуговиц”. Очевидно, что в этом случае необходимость использования Правила 2(а) отпадает.
Пример 6. Заготовки для пробок в соответствии с Правилом 1 включаются в товарную позицию 4502 “Пробка натуральная … включая заготовки для пробок)…”, в то время как готовые пробки – в товарную позицию 4503 “Изделия из натуральной пробки”.
Правило 2(б)
“Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо материал или вещество должна рассматриваться и как ссылка на смеси или соединения этого материала или вещества с другими материалами или веществами. Любая ссылка на товар из определенного материала или вещества должна рассматриваться и как ссылка на товары, полностью или частично состоящие из этого материала или вещества. Классификация товаров, состоящих более чем из одного материала или вещества, осуществляется в соответствии с положениями Правила З.”
В то время, как Правило 2(а) относится к некомплектным или незавершенным в производстве товарам. Правило 2(6) применяется в противоположных случаях, когда товары состоят из большего количества составляющих, чем указано в тексте товарной позиции.
Правило 2(6) применяется только в тех случаях, когда в’ наименовании товарной позиции имеется ссылка на материал или вещество, из которого изготовлен товар.
Правило 2(6) разъясняет, что если в ТН ВЭД России нет товарной позиции, в наименовании которой перечислено наименование искомого товара, то необходимо выделить основной материал, из которого изготовлен товар, и искать товарную позицию, включающую изделия из этого материала. Если основной материал, из которого изготовлено изделие, невозможно выделить, Правило 26 для классификации такого товара неприменимо.
Правило расширяет любую товарную позицию, относящуюся к материалу или веществу, включив в нее смеси или соединения данного материала или вещества с другими материалами или веществами.
Пример 1. Товарная позиция 4503 “Изделия из натуральной пробки” включает пробковые заглушки, имеющие накладки из металла, пластика и т.д.
Пример 2. Наименование товарной позиции 0503 – “Конский волос и его отходы, в том числе в виде полотна на подложке или без нее” – уже само по себе содержит возможность включения в нее композитного товара, состоящего как из конского волоса, так и из какой-либо основы из другого материала.
Пример 3. Одежда из натуральной кожи классифицируется в товарной позиции 4203, хотя включает также и отличные от кожи материалы: пластмассовые либо металлические застежки-молнии или пуговицы, текстильную либо меховую подкладку и т.п.
Данное Правило также расширяет любую товарную позицию, относящуюся к товару, изготовленному из данного материала или вещества, включив в нее товары, изготовленные частично из этого материала или вещества.
Это, однако, не настолько расширяет товарную позицию, чтобы включать в нее товары, которые, согласно Правилу 1, нельзя рассматривать как соответствующие описанию данной товарной позиции. Это происходит, когда добавка другого материала или вещества меняет характер товара, то есть он перестает соответствовать данной товарной позиции. Другими словами, Правило 2(6) не применяется, если присутствием добавки другого материала нельзя пренебречь. В этом случае необходимо применять Правило 3.
Правило 2(6) неприменимо также в случаях, когда в текстах товарных позиций явно оговаривается невозможность присутствия других материалов, например, 2940 – “Сахара химически чистые…”.
Пример 4. Товарная позиция 1503 “Лярд-стеарин… не смешанный”. В данном случае Правило 2(6) не может быть распространено на данную товарную позицию, так как в ее названии уже содержится запрет на смеси данного вещества с другими.
Готовые смеси, описанные как таковые в Примечаниях к Разделам или группам или в товарных позициях, также следует классифицировать в соответствии с Правилом 1.
Смеси и соединения материалов или веществ и товары, изготовленные из более чем одного материала или вещества, которые могут быть отнесены к двум и более товарным позициям, должны классифицироваться исходя из принципов Правила 3.
2.2.3.Правило 3
Данное Правило предусматривает три способа классификации товаров, которые на первый взгляд могут быть отнесены к двум или более товарным позициям либо в соответствии с Правилом 2(6) либо по любой другой причине.
Правило 3 состоит из трех частей: 3(а), 3(6) и 3(в). Эти части применяются в том порядке, в котором они приведены в данном Правиле: Правило 3(6) применяется только тогда, когда Правило 3(а) не помогает в классификации, а если и оба Правила 3(а) и 3(6) не дают результата, то применяется Правило 3(в).
Согласно Правилу 3(а) сначала надо попытаться классифицировать товар надо по описанию той товаркой позиции, в которой приводится наиболее конкретное описание искомого товара.
Если такой позиции нет, Правило 3(а) неприменимо.
Правило 3(6) применяется, если необходимо классифицировать смеси, комбинированные товары, состоящие из разных компонентов либо товары, входящие в набор для розничной продажи, если для них имеется возможность выделить материал или составляющую часть, определяющие основной характер данного товара.
Правило 3(в) определяет, что товары, классификация которых невозможна с помощью правил 3(а) или 3(6), классифицируются в товарной позиции, последней среди выбранных по порядку возрастания товарной позиции.
Правило 3 может применяться только при условии, наименования товарных позиций и примечания к разделам и группам не требуют иного толкования.
Пример 1. В Примечании 4(6) к Группе 97 сказано, что товарная позиция 9706 “Антиквариат возрастом свыше 100 лет” не относится к товарам, входящим в предыдущие товарные позиции Группы 97 (то есть подлинник гравюры возрастом 150 лет будет классифицироваться в 9702 “Подлинники гравюр, эстампов и фотографий”, а не в 9706). .
Правило 3(а)
“Предпочтение отдается той товарной позиции, которая содержит наиболее конкретное описание товара, нежели товарные позиции с более общим описанием. Однако когда каждая из двух или более товарных позиций имеет отношение лишь к части материалов или веществ, входящих в состав смеси или многокомпонентного изделия, или только к отдельным частям товара, представленного в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции должны рассматриваться равнозначными по отношению к данному товару, даже если одна из них и дает более полное или точное описание товара.”.
Первый способ классификации представлен в Правиле 3(а), в соответствии с которым товарная позиция, более конкретно описывающая товар, имеет предпочтение перед товарной позицией, дающей более общее описание товара.
Если изделие выполняет две либо более функции, описываемые различными товарными позициями, необходимо установить, какая из этих функций является определяющей.
Пример 1. Аппарат, заваривающий крышки консервных банок, включается в товарную позицию 8422 “Машины посудомоечные… оборудование для заполнения и закупорки бутылок…”, а не в позицию 8468 “Оборудование и аппараты для пайки…”, так первая из них содержит более полное описание функций товара.
Пример 2. Текстильные коврики для салона автомобили следует классифицировать не как принадлежность для автомобиля в товарной позиции 8708, а в товарной позиции 5703 “Ковры и прочие текстильные напольные покрытия”, где они более конкретно описаны как ковры,
Часто при классификации товара возникает конфликт между позицией, описывающей выполняемую товаром функцию, и позицией, описывающий материал, из которого изготовлен товар.
Обычно более предпочтительными являются товарные позиции, описывающие функции товаров.
Пример 3. Резиновая милицейская дубинка включается в товарную позицию 9304 “Оружие прочее… например, дубинки)”, а не в товарную позицию 4017 “Резина твердая… изделия из твердой резины”.
Однако при классификации частей или принадлежностей более предпочтительными чаще оказываются товарные позиции, описывающие материал, из которого эти части или принадлежности изготовлены.
Пример 4. Закаленное стекло для применения в самолетах должно включаться не в товар )ую позицию 8803 “Части летательных аппаратов…”, а в товарную позицию 7007 “Стекло безопасное…”.
В случае, когда две или более товарные позиции относятся только к части материалов или веществ, входящих в состав многокомпонентных изделий, или только к отдельным товарам, входящим в набор для розничной продажи, то эти товарные позиции следует рассматривать как одинаково конкретные, даже если одна из них дает более полное или точное описание, чем другие. В таких случаях классификация должна осуществляться по Правилам 3(6) и 3(в), так как применение Правила 3(а) в этом случае может привести к неправильным результатам.
Пример 5. Транспортерная лента, изготовленная из пластмассы (60% общего веса и стоимости ленты) и вулканизированной резины (40% общего веса и стоимости ленты) может быть включена в товарные позиции 3926 “Изделия из пластмасс прочие…” и 4010 “Ленты транспортерные… из вулканизированной резины”. Товарная позиция 4010 более точно определяет материал и, кроме того, указывает функцию, выполняемую товаром. Однако второе предложение Правила 3(а) запрещает его применение в данном случае, а в соответствии с Правилом 3(6) (см, ниже) товар классифицируется в соответствии с тем материалом, который придает изделию его основное свойство -пластмассой, исходя из ее веса и стоимости. Положения Правила 3(а) неприменимы к “корзиночным” товарным позициям, используемым только в том случае, когда товар не включается ни в одну товарную позицию с конкретным описанием.
Правило 3(б)
Смеси, многокомпонентные изделия, состоящие из различных материалов или изготовленные из различных компонентов, и товары, представленные в наборах для розничной продажи, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а), должны классифицироваться по тому материалу или составной части, которые определяют основной характер данных товаров, при условии, что этот критерий применим”.
Областью применения Правила 3(6) являются:
смеси,
комбинированные товары, состоящие из разных материалов,
комбинированные товары, состоящие из разных компонентов,
товары, входящие в комплект для розничной продажи.
Оно используется только в том случае, если применение Правила 3(а) не дает результата.
Во всех этих случаях товары должны классифицироваться как если бы они состояли из материала или компонента, который определяет их основную характеристику, если такой критерий приемлем.
Факторы, определяющие основную характеристику, могут быть разными в зависимости от вида товара. Они могут, например, определяться природой материала или компонента, их объемом, количеством, массой или стоимостью или же ролью, которую играет составляющий материал или компонент при использовании товара.
Пример 1. Пример использования Правила 3(6) для случая комбинированного товара, состоящего из разных материалов (транспортерная лента), приведен в предыдущем пункте.
Комбинированным товаром, изготовленным из различных компонентов, считается не только тот товар, в котором компоненты присоединены друг к другу, образуя практически одно неразрывное целое, но также и товары с разделяемыми компонентами, при условии, что эти компоненты приспособлены друг к другу, дополняют друг друга и вместе взятые образуют целое, которое невозможно представить на продажу в виде отдельных частей. Как правило, компоненты таких комбинированных товаров укладываются в общую упаковку.
Пример 2. Набор для домашнего хранения специй, состоящий из специальной подставки (обычно деревянной) и соответствующего количества стеклянных пустых емкостей для специй, включается в товарную позицию 7010 “Бутыли,…банки,… и прочие аналогичные стеклянные изделия”, если эти стеклянные емкости являются определяющей частью набора по стоимости и весу.
При применении данного Правила понятие “товары, входящие в комплект для розничной продажи” относится к товарам, которые:
состоят по крайней мере из двух отдельных товаров, включаемых в различные товарные позиции. По этой причине, например, набор из шести вилок не могут рассматриваться как комплект для розничной продажи с точки зрения применения данного Правила;
состоят из продуктов или изделий, собранных вместе с целью выполнения определенной конкретной функции;
упакованы таким образом, что не требуется переупаковка при продаже потребителю (например, в коробках или ящиках).
Это понятие, следовательно, охватывает наборы, состоящие, например, из различных пищевых продуктов, которые должны быть использованы вместе для приготовления готового к употреблению блюда или пищи.
Пример 3. Чертежный набор, состоящий из линейки (9017), дискового калькулятора (9017), транспортира (9017), карандаша (96091 и точилки карандашей (8214), уложенных в пластиковый пенал (4202),
классифицируются в товарной позиции 9017, так как большинство товаров комплекта включаются в нее.
Пример 4. Парикмахерский набор, состоящий из электромашинки для стрижки волос (товарная позиция 8510), расчески (9615), ножниц (8213) и щетки (9603). упакованный в пластмассовый футляр (4202), включается в товарную позицию 8510 “Электробритвы, машинки для стрижки волос…”, включающую основной элемент набора по стоимости.
Для упомянутых выше наборов классификация производится по компоненту или компонентам, взятым вместе и рассматриваемым как придающие набору его специфический характер.
Данное Правило не применяется к товарам, состоящим из отдельно упакованных частей, как в собранном (в одной упаковке), так и в разобранном виде, а также из частей в определенных соотношениях, предназначенных для промышленного производства (например, для изготовления спиртных напитков).
При классификации комплектов следует помнить о Правиле 1, запрещающее применение Правил 2-6 в том случае, если тексты товарных позиций и Примечаний к группам и разделам содержат специальные оговорки для классификации этих комплектов
Пример 5. Наборы для оказания первой медицинской помощи включаются не в товарную позицию, описывающую основной компонент этого набора, а в подсубпозицию 3006 50 000 0 “Сумки санитарные и наборы для оказания первой медицинской помощи”.
Пример 6. Наборы ножей (товарная позиция 8211), вилок и аналогичных столовых приборов (товарная позиция 8215), включаются в товарную позицию 8115,если количество ножей в наборе не превышает количества других изделий (примечание 3 к группе 82).
Правило 3(в)
“Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правил 3(а) или 3(6), должны классифицироваться в товарной позиции, последней в порядке возрастания кодов среди товарных позиций, в равной степени приемлемых для рассмотрения при классификации данных товаров.”
Когда вопрос о классификации товаров нельзя решить с помощью Правил 3(а) или 3(6), их следует классифицировать в товарной позиции, последней по порядку среди тех, к которым эти товары в равной степени могут относиться.
Это правило позволяет разрешать ситуации, когда ни одна из “конкурирующих” товарных позиций не дает достаточно полного описания товара или когда невозможно определить материал либо компонент, придающий товару его основное свойство.
Пример 1. Мужской жакет, состоящий из кожи (товарная позиция 4203) и трикотажа (товарная позиция 6103) не может быть классифицирован с помощью Правила 2(6) с помощью расширения границ применения этих товарных позиций. Применение Правила 3(а) исключается ввиду того, что каждая из товарных позиций включает лишь часть материалов товара. Классификация на основании Правила 3(6) невозможна, так как ни один из двух материалов не доминирует ни по массе, ни по объему, ни по выполняемой функции. В данном случае следует применять Правило 3(в) и включать жакет в последнюю по порядковому номеру из двух “конкурирующих” позиций – в позицию 6103 “Костюмы, комплекты, пиджаки… трикотажные…”.
2.2.4.Правило 4
“Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями вышеизложенных Правил, классифицируются в товарной позиции, соответствующей товарам, наиболее сходным (близким) с рассматриваемыми товарами”.
Данное Правило распространяется на товары, которые не могут быть классифицированы по Правилам 1 – 3. Оно, в отличие от Правила 3, используется в случае, если ни одна из товарных позиций не является подходящей для классификации товара, и предусматривает классификацию таких товаров в товарной позиции, к которой относятся наиболее близкие к ним товары.
Правило 4 предусматривает классификацию такого товара в товарной позиции, к которой относятся наиболее близкие к нему товары.
При классификации по Правилу 4 необходимо сопоставить представленный товар с аналогичными товарами, чтобы определить наиболее сходные (подобные) товары. Сходство может определяться различными факторами, такими как материал изготовления, функции, выполняемые товаром, способ производства, внешний вид, назначение.
Практически это правило употребляется очень редко, так как во многих группах есть корзиночные позиции типа “Прочие”.
2.2.5. Правило 5
Правило 5(а)
Правила 5(а) и 5(6) применяется для классификации товаров определенного типа, а именно тары и упаковочных материалов.
“Чехлы и футляры для фотоаппаратов, музыкальных инструментов, ружей, чертежных принадлежностей, ожерелий, а также аналогичная тара (упаковка), имеющая особую форму и предназначенная для хранения соответствующих изделий или набора изделий, пригодная для длительного использования и представленная вместе с изделиями, для которых она предназначена, должна классифицироваться совместно с упакованными в нее изделиями. Однако данное правило не применяется к таре (упаковке), которая, образуя с упакованными изделиями единое целое, придает последнему существенно иной характер”.
Данное Правило распространяется только на такие упаковочные материалы, которые:
имеют форму или подогнаны таким образом, чтобы содержать конкретное изделие или набор изделий, то есть сконструированы специально под конкретный вид изделия. Некоторые из контейнеров повторяют форму изделий, которые они содержат в себе;
пригодны для длительного использования, то есть имеют такую же долговечность, как и сами изделия, для которых они предназначены. Эти контейнеры также служат для обеспечения сохранности изделий при их неиспользовании (например при перевозке или хранении). Эти признаки отличают их от обычной упаковки;
представляются вместе с изделиями, для которых они
предназначены, независимо от того, что сами изделия могут быть упакованы отдельно для удобства при транспортировке;
продаются вместе с изделием.
Пример 1. Упаковочные материалы, представленные вместе с изделием, для которого они предназначены, которые следует классифицировать в соответствии с данным Правилом:
Шкатулки и коробочки для ювелирных изделий (товарная позиция 7116 “Изделия из природного или культивированного жемчуга…”);
Футляры для биноклей (товарная позиция 9005 “Бинокли, монокуляры…”):
Кобура для револьверов (товарная позиция 9303 “Оружие огнестрельное…”)
Пример 2. Упаковочные материалы, не подпадающими под Правило 5(а), являются упаковочные материалы типа серебряных чайниц или декоративные керамические вазочки для сладостей.
Представленные отдельно, упаковочные материалы включаются в свои товарные позиции!
Правило 5(б)
“Согласно положениям вышеприведенного Правила 5(а), упаковочные материалы и упаковочные контейнеры, поставляемые вместе с товарами, должны классифицироваться совместно, если они такого вида, который обычно используется для упаковки данных товаров. Однако данное положение не является обязательным, если такие упаковочные материалы или упаковочные контейнеры со всей очевидностью пригодны для повторного использования”.
Правило 5(6) регулирует классификацию упаковочного материала и упаковочных контейнеров, отличных от рассматриваемых Правилом 5 (а). Эти упаковочные материалы должны удовлетворять следующим условиям:
они должны быть представлены вместе с содержащимся в них товаром;
они должны быть упаковкой обычного вида, применяемой для данного товара.
Пример 1. Пластмассовые бутылки для минеральной воды включаются совместно с минеральной водой в товарную позицию 2201 “”Воды, включая натуральные или искусственные минеральные…”.
Пример 2. Картонные коробки для стирального порошка включаются совместно со стиральным порошком в товарную позицию 3402 “Вещества поверхностно-активные органические… моющие средства…”.
Правило 5(6) не применимо в тех случаях, когда упаковочные материалы и упаковочные контейнеры со всей очевидностью могут быть использованы повторно, например, молочные и пивные бутылки, металлические баллоны и цистерны для сжатого или сжиженного газа.
Данное Правило вторично по отношению к Правилу 5(а), и поэтому классификация чехлов, футляров и им подобных контейнеров, упомянутых в Правиле 5(а), должна осуществляться в соответствии с Правилом 5(а).
“Для юридических целей классификация товаров в субпозициях какой-либо товарной позиции осуществляется в соответствии с наименованиями субпозиций и примечаниями, имеющими отношение к субпозициям, а также положениями вышеупомянутых правил, при условии, что лишь субпозиции на одном уровне являются сравнимыми. Для целей настоящего Правила также могут применяться соответствующие примечания к разделам и группам, если в контексте не оговорено иное”.
Определив код товара на уровне товарной позиции (4 знака) необходимо провести дальнейшую детализацию на уровне шести и десяти знаков. Правило 6 говорит нам о том, что Правила 1-5, упомянутые выше, применимы с соответствующими изменениями и для классификации на уровне товарных субпозиций (шестизначный код) в пределах одной и той же товарной позиции (четырехзначный код).
Следует отметить, что субпозиции сравнимы только на одном уровне: субпозиции с одним дефисом (уровень 1) или субпозиции с двумя дефисами в этих субпозициях с одним дефисом. После того, как субпозиция с одним дефисом, дающая наиболее конкретное описание товара, выбрана, и если сама субпозиция делится, тогда и только тогда принимается во внимание описание на уровне субпозиций с двумя дефисами и выбирается одна из них.
Пример 1. Например, необходимо найти товарную подсубпозицию, соответствующую ферромарганцу в гранулах размером 2 мм с содержанием углерода 2,5%, марганца 70%. В группе 72 находим соответствующую товарную позицию. 7202 ферросплавы
– ферромарганец 7202 11
– – содержащий более 2% углерода 7202 11 200 0
– – – в гранулах не более 5 мм и с содержанием марганца более 65% 7202 11 800 0
– – – прочий 7202 19 000 0
– – прочий
Если ферромарганец содержит:
2,5% углерода, представляет собой чушки размером 500 х 300 х 100 мм или
2,5% углерода, в гранулах размером 2 мм и содержанием марганца 60%, то в случаях а) и б) ферромарганец включается в субпозицию 7202 11 800 0 “Ферромарганец, содержащий более 2% углерода, прочий”.
Если ферромарганец содержит менее 2% углерода, то он включается в субпозицию 7202 19 000 0 (даже если он. к примеру, в гранулах менее 5 мм и содержит более 65% марганца).
Необходимо иметь в виду, что Примечания к разделам и группам распространяются также и на уровень субпозиций, если в контексте не оговорено иное, то есть сначала необходимо обратиться к тексту самой субпозиции и Примечаниям к субпозициям, а уже затем – к Примечаниям к разделу и группам.
Пример 2. В группе 71 полнота понятия термина “платина” в Примечании 4(6) отличается от полноты понятия термина “платина” в Примечании 2 к субпозиции. Поэтому в случае интерпретации субпозиций 7110 11 и 7110 19 применяется Примечание 2 к субпозиции, а не Примечание 4(6) к группе.
Диссертация на заказ без предоплаты, без посредников